岛国av无码免费无禁网站_欧美亚洲永久在线_亚洲无码一级黄片大全_亚洲福利在线无码天天看

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
德語翻譯怎么收費?德文翻譯收費標準是多少? 當前位置:首頁 >  翻譯知識

 德語翻譯怎么收費?海歷陽光翻譯公司具備10多年的德語翻譯服務經(jīng)驗,能為個人及企事業(yè)單位提供專業(yè)的德語人工翻譯服務,涵蓋德語翻譯中文、中文翻譯成德語以及德語與其它外語的互譯,如果您正在咨詢德文翻譯的收費標準,歡迎來了解一下海歷陽光的德語翻譯收費標準。

 

德語.jpg


德語翻譯怎么收費?

 

  德文翻譯收費標準是多少?德語翻譯價格是跟語言對、翻譯質量等級、專業(yè)性、翻譯時間等因素有關,翻譯的項目不同價格也會不同。海歷陽光翻譯公司將翻譯等級劃分為標準級、專業(yè)級、出版級等不同級別,除此之外還有母語級翻譯,不同質量等級在價格上差異較大,您可以根據(jù)文件專業(yè)性及用途來選擇合適的等級。

 

  德語翻譯收費多少錢?以德語筆譯為例,海歷陽光一般是根據(jù)中文來核算費用,因為中文對于我們國人來說更為直觀,德語翻譯成中文就是統(tǒng)計中文字符數(shù),標準級德譯中筆譯價格大約為300元/千字(中文不計空格),專業(yè)級德譯中筆譯價格大約為418元/千字(中文不計空格),出版級德譯中筆譯價格大約為668元/千字(中文不計空格)。

 

  海歷陽光是國內專業(yè)的翻譯供應商,至今已有10多年的歷史,在各個行業(yè)領域都積累了豐富的翻譯經(jīng)驗。目前海歷陽光形成了精品筆譯、口譯和同傳、譯員外包、企業(yè)培訓、圖書翻譯與版權代理五大業(yè)務布局,覆蓋國際工程、裝備制造、政府采購、文體娛樂、生物醫(yī)藥、游戲與動漫、法律財經(jīng)、信息技術八大垂直領域;翻譯語種涵蓋英語、韓語、日語、德語等80多種語言的翻譯服務。

 

德語以使用國家數(shù)量來算是世界排名第六的語言,德語屬印歐語系西日耳曼語支。相比于英語來說德語的學習難度偏高,在德語翻譯的過程中有很多難點,下面海歷陽光專業(yè)翻譯公司為你總結一些德語翻譯中都有哪些難點?

 

  1、口語句少有口語味

 

  不管是哪種語言,翻譯口語句子最重要就是要把句子翻譯出來有口語味。剛剛學習德語翻譯出現(xiàn)主要問題:翻譯出來句子沒有口語味,造成譯文不夠生動,讀起來很死板不上口。

 

 2、數(shù)詞翻譯錯誤

 

  漢語和德語在表達數(shù)量詞語的時候,這兩個國家數(shù)量單位是不一樣。一些翻譯者對于兩個國家數(shù)量詞轉換不太了解,很容易出現(xiàn)把大數(shù)譯成小數(shù)、小數(shù)譯成大數(shù),有些比較粗心的甚至會出現(xiàn)數(shù)字錯誤。建議剛學習德語翻譯的人,在翻譯數(shù)量詞語的時候,可以把這些德語數(shù)詞卸載草稿紙上面,這樣就能夠看清楚,并且平時要看下兩個國家數(shù)量詞區(qū)別,讓數(shù)量詞翻譯正確性得到保障。

 

  3、省略地方無法補全

 

  在用于當中,人們?yōu)榱朔奖憬?jīng)常會省略一些句子和詞語,這就會使得一些德語基本功比較差的翻譯者,沒有辦法從原文當中的上下文聯(lián)想出來那個省略句子,這就會造成譯文錯誤。

 

  4、譯不好需要意譯的詞

 

  意譯是比較難掌握的翻譯方法,這個方法對于翻譯者的水平要求是比較高,但是這個方法又在德語翻譯當中使用的比較經(jīng)常,正是因為它要求特別高,造成了德語翻譯初學者不能夠正確翻譯出來句子的意思。

 

  5、長句子譯不好

 

  文檔當中長句子是比較出現(xiàn),這也是德國的一大特點,在專業(yè)學術論著和學術性報刊文章當中,長句子出現(xiàn)頻率會更高,長句子翻譯經(jīng)常出現(xiàn)的問題有:譯文不夠通順、關系分不清楚。

 

  6、被動翻譯固定

 

在翻譯德國被動態(tài)的時候,初學譯者一開始只會使用“被”這個子,然而在實際上,語言應用當中,主動句子出現(xiàn)頻率會更多,因此在翻譯德語的時候,一些被動態(tài)是可以比較靈活的翻譯成主動態(tài)。

 

  以上就是德語翻譯怎么收費的介紹,文中價格僅供參考,實際的德文翻譯收費請以客戶經(jīng)理報價為準,除了筆譯外,還有德語口譯服務、德語證件翻譯蓋章、德語本地化翻譯等服務項目都是有著不同的收費方式,詳情請咨詢客戶經(jīng)理,也可在網(wǎng)頁留言,我們會及時聯(lián)系您。