證件如今在眾多領域中都會用到,參與國外活動的時候必須要將證件上交作為材料佐證,因此在翻譯上也都要有嚴格的要求。證件翻譯雖然看上去很簡單,不過在處理的時候卻要把關好很多細節(jié),這里就來看看處理證件的翻譯應該要弄清楚的事項,不要太隨便,以免影響到證件的可用性。有人做過這樣一個統(tǒng)計,人一輩子至少會擁有幾十種身份證明文件,所謂證件,就是指用來證明身份,經歷的證書和文件,最常見的就是身份證,畢業(yè)證,駕駛證等,隨著近些年國內外交流的頻繁,很多人開始走出國外,或旅游,也有的是工作,還有是選擇定居在外國,不管是什么原因出國,都要涉及到護照和簽證這類事情,自然就需要對相關證件進行翻譯。今天給大家說說證件翻譯的一些基本要求。
證件翻譯
首先,必須要保證證件翻譯的質量,很多證件的一些信息大致相同,但不能因此而放松,畢竟各個證件之間存在差異,并且翻譯要求也不一樣,所以在做證件翻譯時,必須認真負責,精益求精,遇到模棱兩可的詞匯,要仔細查閱資料或者請教,只有對每一個細節(jié)都精益求精,才能做好證件翻譯,進而得到客戶的認同和信賴。
其次,證件翻譯的格式必須符合要求,我們都知道各個大使館或者簽證中心,對證件類的翻譯格式都有固定的要求,這也是為了提高工作人員的辦事效率,如果格式不對,肯定會被工作人員退回,進而影響客戶的處理進度,因此,作為翻譯人員在翻譯證件時,一定要嚴格按照相關部門的要求格式進行翻譯和排版,避免因為格式錯誤而導致嚴重后果,這不僅是對客戶的負責,更是對自己的負責。
再者,證件翻譯內容必須加蓋翻譯專用章,這個也許就是很多人選擇翻譯公司合作的原因,雖然個人翻譯的價格比較優(yōu)惠,但是個人翻譯不具有法律效應,沒有翻譯章的翻譯內容是不會被大使館等相關部門所認可,因此一家合格,正規(guī)的翻譯公司肯定有公安機關等政府部門頒發(fā)的翻譯專用章,這一點也可以作為甄別翻譯公司的要素之一。
最后,做好證件翻譯,務必保證用詞的精準,在這里重點說一下,在翻譯證件的過程中,拒絕口語化的詞匯出現,而且保證用詞準確,每一個詞匯都要多加斟酌,因為一個詞匯的錯誤,也導致無法通過審核,進而耽誤客戶時間,所以在翻譯證件時,一定要認真,仔細,準確。以下就海歷陽光翻譯證件翻譯服務做個簡單的介紹。
官方認可的翻譯公司的資質
1、翻譯資質:海歷陽光翻譯是在工商行政部門注冊的、翻譯章經過備案的翻譯公司,屬于具有翻譯資質的專業(yè)翻譯公司,其營業(yè)執(zhí)照經營范圍里包含翻譯服務;
2、翻譯蓋章:翻譯件需加蓋翻譯公司公章或翻譯專用章,海歷陽光翻譯公司可提供公章和翻譯專用章;
海歷陽光翻譯公司是經過國家工商局正式注冊,可通過紅盾網以及國家企業(yè)信用信息公示系統(tǒng)查詢,我司具有 “翻譯專用章”,翻譯資質齊全,經我司出具的各類涉外證件翻譯資料及所蓋公章能夠得到民政部、教育部移民服務中心,公安局出入境、司法部以及各大領事館認可,符合國際通行的標準,如果您有證件需要翻譯,歡迎與我們聯系。
證件翻譯的優(yōu)勢
1、海歷陽光翻譯擁有經驗豐富的譯員團隊,經驗豐富的譯員可以對證件進行準確翻譯,不會存在錯譯漏譯現象。
2、海歷陽光翻譯擁有專業(yè)的排版人員,證件擁有固定的格式排版,專業(yè)排版師會將證件按照原件的格式進行排版,保證譯文整體美觀大方。
3、海歷陽光翻譯可以根據客戶要求提供符合使領館要求的翻譯件,比如英屬聯邦制國家要求翻譯件附譯者聲明和譯員的個人信息(包括譯員的簽名、譯員證書編號、譯員所在單位或機構的地址和聯系方式、翻譯日期)。
證件翻譯售后保障
海歷陽光翻譯公司采用純人工翻譯模式,我司嚴格按照行業(yè)標準及合同提供翻譯服務,在項目順利完成后,仍然繼續(xù)保持與客戶的聯系,如果您覺得我們提供的譯文質量不達標,都可以及時反饋,我們可以免費修改或優(yōu)化,項目完成之后,我們也會根據需求出具發(fā)票等收款憑據,如果客戶發(fā)現任何問題,可隨時與我們溝通。溝通熱線:400-666-9109.