德語(Deutsch)屬于印歐語系-日耳曼語族-西日耳曼語支,是德國、奧地利、列支敦士登的唯一官方語言,也是瑞士、比利時、盧森堡的官方語言之一,包括高地德語與低地德語兩大分支內(nèi)的數(shù)十種方言。德語共同標準語的形成可以追溯到馬丁·路德的圣經(jīng)翻譯。它最初在德國、奧地利、匈牙利、瑞士大部、波蘭大部、列支敦士登、盧森堡、法國東北部、意大利東北部,比利時東部使用。另外,在德國的前殖民地內(nèi),例如納米比亞、博茨瓦納、喀麥隆、加納、多哥、貝寧擁有大量德語的學(xué)習者,在東歐的一些國家中,仍有少量的說德語的少數(shù)民族。歐洲語言管理中心2015年9月最新的數(shù)據(jù)顯示,全球使用德語各方言的人數(shù)以及德語的學(xué)習者將近1億7千7百萬人,其中母語使用者9千5百萬,作為第二語的使用者為1千2百萬,外語學(xué)習者多達7千萬,是世界上最常被學(xué)習的外語之一。
伴隨著社會的發(fā)展,市場上的翻譯公司不斷發(fā)展起來。然而海歷陽光翻譯表示,目前國內(nèi)許多德語翻譯企業(yè)還不成熟,那么德語翻譯的質(zhì)量如何保證呢?
1、德語翻譯公司中從事翻譯的工作人員大多來自外語學(xué)院或者擁有文科背景,他們有較強的翻譯技能,但是對于很多技術(shù)領(lǐng)域的專業(yè)知識掌握不夠,因此在德語翻譯時很難保證準確性和專業(yè)性。海歷陽光翻譯認為德語翻譯人員的培訓(xùn)是翻譯企業(yè)解決這一問題的根本方法。面對不斷發(fā)展變化的科學(xué)技術(shù),翻譯企業(yè)應(yīng)該對譯員進行系統(tǒng)的培訓(xùn),來使他們對知識結(jié)構(gòu)和對專業(yè)背景的了解更多。
2、德語翻譯是一項系統(tǒng)的工作,從前期的背景資料收集,到人員安排,再到德語翻譯進行時的具體工作,每一項都關(guān)乎翻譯的最終質(zhì)量。因此在翻譯過程中每一個環(huán)節(jié)都要合理地設(shè)計和安排。海歷陽光翻譯表示,一套成熟而穩(wěn)定的翻譯工作流程既能提高企業(yè)工作人員的工作效率,又能在細微處保證工作的質(zhì)量。
3、德語翻譯公司的質(zhì)量檢驗一般是通過審譯來完成的。海歷陽光翻譯表示,在一個翻譯團隊的工作完成后,其翻譯內(nèi)容可能出現(xiàn)一些錯誤或者瑕疵,這個時候?qū)徸g需要作進一步的質(zhì)量檢驗并且?guī)椭岣叻g質(zhì)量。
以上就是海歷陽光翻譯公司就德語翻譯的質(zhì)量如何保證的介紹, 希望能夠幫助您更好的了解對于翻譯公司在德語翻譯方面的工作。如果您有德語翻譯需求,海歷陽光可以為您提供相應(yīng)的解決方案,具體的翻譯流程及翻譯價格請咨詢在線客服, 也可以聯(lián)系我們,海歷陽光翻譯將竭誠為您服務(wù)。